miércoles, 24 de septiembre de 2014

No altepetl
Huehueme tlapohua kiil ye huejikika zekime tlapix o ejkoke de huejaka mezi oke ik chichiltepek wan ik nika o nokojke o tklapjhaya temzonmme wam ik nika o mokojke o tlajhaya temmme wam  inchkateme o ki huelitake zen tilihui y toka coapa ompa macho onka altl zatepe o tlejtoke okzeki ompa o omo tepeme okatka zen atakalko ompa ameye wam y xila ame tepeme okatka zen atacalko ompa ameya wan y xila ome tepeme okatka ompa ipa  atl miek mozotho poy ino yejo tepetl o ki kueatekijke amozontl  mozo diken axjka mo ixmati que amomoty
To kojklhua o tech tlapohuaya kitl to ezo to meljuatl to xico tokotko tenochittla tle tik ixmati que mexiko mo es mexico kijtohua ompa yen ykiko de yenm meztli to mezaatehuatl mexiko  kijtohua ompa yebn ykiko de yen meztli to mezehualt mekico otla noz o mo tlahuaya key mazame
Ik ijkuak to altepetle o mozokalti o kalchijke o mokuw ya ye ze altetl ika ni toka amozok
Yejua to kojkoljua o ki mahuliaya tanolith talli wam atl zatepa  o ejito tipoyr huam okte mahuilztl wan mo talja nijke kenimo Ik ijkuak  al toka  yekanaya  key moz yetoz to ateplt pou thatlik ik ijkuak to altepeo moztaki
Yejua to kojkoljua o ki mahulisya tonatihu tlali wan atla zapate o ajkoke tiopixke huam o kin ititijte okza mahuliztl  wan apejte mo tlatalj kinmij wan aki ki mahuilizke zen tatiaxka yo o kinozka barnardino o me tlapohuijhe  bekl wan de lijkeaki o toya  wuan wey atetl teotital o ki 
De miixco yejo tetiaxka o ki chijke tlan axka ki mahuilia wan ijiuiki yen tata zempoali teniko demni matukuili meztli de yen  yayka zempoali tanali deni makulli meztli de yen demi makuili meztli de yen xihuili zekime tlajpixke o ejikoke de huejpihaya tenzomme wan inchme to chachontijke kan axka kajki altepetl ipa ze tilihui wan y xila ome  o mo chachontijike  kan axka kajki altepetl ipa ze tilihui wan

did  ta na ndiad sa nar lugar te te sa le sab ix na yig ga lo sa got baj mned na ndientra naa ngues ya sa got dien gool msin sa nta dis schut nkuant saa bixt dien gool  see msin ro sa yoo li
Di gool na mak

Nera dej sa cuent dee ke yal sched dib men dib sáa mbix kui dib gool schonk laar nakis die saa re lo need nken la so le nsa bix nsied sa to dis men ngui gool lo sa mbes ndiabna mbil compay na sa dian yoo le saa mbix sied sa le saa goy na nki sa mbere sagot mas sie le sabix sha rid le sagot ta dib yest schey yid sied nan a ban gued ls la san da lo yid na nied gool sa le  sab ix gab plod did  ta na ndiad sa nar lugar te te sa le sab ix na yig ga lo sa got baj mned na ndientra naa ngues ya sa got dien gool msin sa nta dis schut nkuant saa bixt dien gool  see msin ro sa yoo lis gool bndo tub mbaxa nsan myit dob yoó  yedd  a sa karel ndos le sa mbix li sa fuer da ked sa sis gool ngab sa ree lo mnen ne god mba so di gool yis yoó ngab se men cha mbui goo dib gol die lo ned na lid sag an kuan saa gool per diab sa ndibta ngui sa me mbay na ned lut da nen  mbol gued na tud nkuan nkin good
Yejua to kojkoljua o ki mahuliaya tonatihu, tlali wan atl, zatepa o ekoke tiopixke huam o kin ititijte okze mahuliztl, wan aki ki mahuilizke. Zen tetiaxka yo o kinoza bernardino o me tlapohuijke huan de ijkuaki y toka “San bernardino Teotitlan . de ni ixco yejo tetiaxka o ki chijke tlen axka ki  mahuilia wan ijuikl yen tata. Zempoali tonali deni makuili meztil de yen xihuitlhueme tlapohua kitl ye huejkika zekime tlajpixke o ejikoke de huejpihaya tenzomme wan inchme to chachontijke kan axka kajki altepetl ipa ze tilihui wan y xila ome  o mo chachontijike  kan axka kajki altepetl ipa ze tilihui wan y xila  ome mexico tlalohauya menaze kin nozke o mo tlameko key manome


tilihui wan y xila ome  o mo chachontijike  huan ze axka kajki altepetl kan to, meztil ye huejkika zekime de huejpihaya tenzomme wan ititijte okze mahuliztl, wan aki ki mahuilizke. zatepa o ekoke tiopixke de ijkuaki y toka “Yejua San bernardino Teotitlan . de ni ixco yejo tetiaxka o ki chijke tlen axka ki  mahuilia wan ijuikl yen tata. Zempoali tonali deni makuili Zen tetiaxka yo o kinoza bernardino o me tlapohuijke ipa ze tilihui wan y xila  ome mexico tlalohauya inchme to chachontijke kan axka kajki altepetl ipa huam o kin menaze kin nozke o mo tlameko key manome o ki mahuliaya tonatihu, kojkoljua tlali wan atl tlajpixke o ejikoke de yen xihuitlhueme tlapohua kitl





                               MR HEADLESS
Santa Martha Latuvi a village located in the Sierra Juárez there are many legends that our ancestors tell us one of the most chilling and shocking is "Mr. headless"
A long time ago in this town the people of this community is organized for tequios and repair road and water intakes of the people. one day to the authority of the people they came news that many distant hills hence be submitted urgently on the plains of the people as one of the citizens who had their furnace there had left him he was in control of the mountain and it was burning so here the mayor gathered all the people to attend to help pay the fire, when they reached the place where everything was being consumed by fire for the inhabitants was almost impossible to turn off as the smoke and the way the fire was moving was very dangerous to go somewhere x off. but all people care about me and not at any cost put out the flames many were drowning in so much smoke and so went pray and pray and fire progressed and even more increasingly impossible off.
And then the mayor of the village ran covering the flames to cut his way to the fire, but after a while and could not resist smoke and sultry was hit by the flames which burned completely and where only those q were there helping could hear their desperate cries for a short time while consumed by fire. .hours after residents could put out the fire that was about to reach the village, then went looking for the remains of the man who had been hit by the flames and found only few remains of the
That night all the inhabitants undertook if traveling to the village bringing the terrible news of the death of that man .all the townspeople attended his wake and his funeral,
Time after misfortune man named Ernesto had his field q where x was burned to graze their sheep and suddenly hear a noise penalty asking for help and shouting desperately could not continue listening so well that the people ran and I told his family what he had heard and his father told him what was in that place were the pains of man who burned to death and q his soul could not rest and was not quiet after people also said that heard but one night in December a lady q entrance lives people rose at dawn to do their household work when suddenly I hear that down the road someone was screaming desperately then ran to see on the street and it was and saw a man who walked the streets without head and stride filled with flames and blood that flowed through the body long after seeing the lady very seriously ill and one died after her death explained
So time passed and many people that he has heard again at night but frequently in the months of November and December
They say that his soul could not rest q Shame on the streets expressing their pain



EL SEÑOR SIN CABEZA

     EL SEÑOR SIN CABEZA
Santa Martha Latuvi un pueblo situado en la sierra Juárez existen muchas leyendas que nuestros antepasados nos cuentan una de las más escalofriantes e impactantes es “el señor sin cabeza”
Hace mucho tiempo en este pueblo se organiza los  habitantes de esta comunidad para realizar tequios y reparar los camino y tomas de agua del pueblo. cierto día a la autoridad del pueblo les llego una noticia que se presentaran urgente en las llanuras del pueblo a muchos cerros lejanos de ahí  ya que uno de los ciudadanos que tenía su horno ahí se le había salido el fue de control y parte del monte ya estaba ardiendo asique el alcalde reunió a todo el pueblo para que asistiera   ayudar a pagar el fuego, cuando llegaron al lugar donde todo estaba siendo consumido por el fuego para los  habitantes  resultaba casi imposible apagarlo ya que el humo y la forma en el fuego se desplazaba era muy peligroso entrar x alguna parte apagarlo. pero todos los  habitantes  no les importo y se metieron a como diera lugar apagar las llamas muchos se estaban ahogando entre tanto humo y así pasaron oras y oras y el fuego avanzaba mas y aun cada vez más resultaba imposible apagarlo.
Y entonces el alcalde del pueblo corrió cubriéndose entre las llamas para cortarle el camino al fuego pero después de un tiempo ya no pudo resistir más al humo y al bochorno del   fue alcanzado por las llamas en donde se quemó por completo y donde solo las personas q estaban ahí ayudando pudieron escuchar sus gritos desesperados por poco tiempo mientras se consumía por el fuego. .horas después los  habitantes  pudieron acabar con el fuego que estaba a punto de llegar al pueblo, después fueron a buscar los restos del señor que había sido alcanzado por las llamas y solo encontraron pocos restos de el
Esa noche todos los  habitantes  emprendieron si viaje hasta el pueblo llevando consigo la terrible noticia del fallecimiento de aquel hombre .todas las personas del pueblo asistieron a su velorio y también  a su entierro,
Tiempo después de la desgracia en señor llamado Ernesto q tenía sus terreno x donde se había quemado fue a pastorear sus borregos y de pronto escucho unos ruidos de pena que pedían ayuda y que gritaban desesperadamente el no pudo seguir escuchando eso así que corrió así el pueblo y le conto a su familia lo que el había escuchado y su padre le dijo que lo que estaba en ese lugar eran las penas  del señor que murió calcinado ya q su alma no podía descansar y no estaba tranquila tiempo después las personas también decían que lo escuchaban pero una noche por el mes de diciembre una señora q vive al entrada del pueblo se levantó  en la madrugada  a hacer sus labores domésticos cuando de repente escucho que por el camino estaba gritando alguien desesperadamente  entonces corrió a ver en la calle e que era y vio un señor que caminaba por las calles sin cabeza y en el tranco lleno de llamas y sangre que le brotaba por el cuerpo tiempo después de verlo la señora se enfermó muy grave y tiempo después murió nadie se explicó su muerte
Así pasó el tiempo y mucha gente cuenta que la ha vuelto a escuchar por las noches pero más con frecuencia en  los meses de noviembre y diciembre

Cuentan que su alma no ha podido descansar y q que pena por las calles expresando su dolor